003 File Manager
Current Path:
/usr/src/usr.bin/vi/catalog
usr
/
src
/
usr.bin
/
vi
/
catalog
/
馃搧
..
馃搫
Makefile
(4.73 KB)
馃搫
Makefile.depend
(176 B)
馃搫
dutch.UTF-8.base
(12.71 KB)
馃搫
french.UTF-8.base
(14.5 KB)
馃搫
german.UTF-8.base
(13.3 KB)
馃搫
polish.UTF-8.base
(12.47 KB)
馃搫
ru_RU.UTF-8.base
(20.68 KB)
馃搫
spanish.UTF-8.base
(13.89 KB)
馃搫
swedish.UTF-8.base
(12.22 KB)
馃搫
uk_UA.UTF-8.base
(19.35 KB)
馃搫
zh_CN.UTF-8.base
(10.6 KB)
Editing: spanish.UTF-8.base
002 "Desbordamiento de longitud de l铆nea" 003 "no se puede borrar la l铆nea %lu" 004 "no se puede a帽adir la l铆nea %lu" 005 "no se puede insertar en la l铆nea %lu" 006 "no se puede guardar la l铆nea %lu" 007 "no se puede obtener la 煤ltima l铆nea" 008 "Error: no se puede recuperar la l铆nea %lu" 009 "Archivo de log" 010 "No se realiza log, no se puede deshacer" 011 "No hay cambios para deshacer" 012 "No se realiza log, no se puede deshacer" 013 "No se realiza log, no se puede remontar hacia adelante" 014 "No hay cambios para rehacer" 015 "%s/%d: error de log" 016 "La entrada y salida est谩ndar de Vi debe ser una terminal" 017 "Marcar %s: no determinado" 018 "Marcar %s: se borr贸 la l铆nea" 019 "Marcar %s: la posici贸n del cursor ya no existe" 020 "Error: " 021 "nuevo archivo" 022 "nombre cambiado" 023 "modificado" 024 "no modificado" 025 "DESTRABADO" 026 "lectura solamente" 027 "l铆nea %lu de %lu [%ld%%]" 028 "archivo vac铆o" 029 "l铆nea %lu" 030 "El archivo %s no es un cat谩logo de mensajes" 031 "No se puede determinar la opci贸n por omisi贸n %s" 032 "Uso: %s" 033 "determinar: no hay opci贸n %s: 'determinar todo' establece todos los valores de opci贸n" 034 "determinar: [no] hay opci贸n %s no tiene valor" 035 "determinar: opci贸n %s no es booleano" 036 "determinar: opci贸n %s: %s" 037 "determinar: opci贸n %s: %s: desbordamiento de valores" 038 "determinar: opci贸n %s: %s es un n煤mero ilegal" 039 "determinar: opci贸n %s no es booleano" 040 "Las columnas en pantalla son demasiado peque帽as, menos de %d" 041 "Las columnas en pantalla son demasiado grandes, m谩s de %d" 042 "Las l铆neas en pantalla son demasiado peque帽as, menos de %d" 043 "Las l铆neas en pantalla son demasiado grandes, m谩s de %d" 044 "La opci贸n lisp no est谩 implementada" 045 "mensajes no desconectados: %s" 046 "mensajes no conectados: %s" 047 "La opci贸n de %s debe estar en dos grupos de caracteres" 053 "El buffer por omisi贸n est谩 vac铆o" 054 "El buffer %s est谩 vac铆o" 055 "Los archivos con nuevas l铆neas en el nombre son irrecuperables" 056 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesi贸n falla" 057 "Copiando archivo para recuperaci贸n..." 058 "Preservaci贸n fracasada: %s" 059 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesi贸n falla" 060 "Archivo de respaldo fracasado: %s" 061 "Copiando archivo para recuperaci贸n..." 062 "Informaci贸n sobre identificaci贸n del usuario %u no encontrada" 063 "No se puede trabar archivo de recuperaci贸n" 064 "Desbordamiento de buffer de archivo de recuperaci贸n" 065 "Archivo de recuperaci贸n" 066 "%s: archivo de recuperaci贸n defectuoso" 067 "%s: archivo de recuperaci贸n defectuoso" 068 "No hay archivos denominados %s, que usted pueda leer, para recuperar" 069 "Existen versiones m谩s antiguas de este archivo que usted puede recuperar" 070 "Existen otros archivos que usted puede recuperar" 071 "no env铆a email: %s" 072 "Archivo vac铆o; no hay nada para buscar" 073 "Se alcanz贸 el final del archivo sin encontrar el patr贸n" 074 "No hay patr贸n anterior de b煤squeda" 075 "No se encontr贸 el patr贸n" 076 " Se alcanz贸 el principio del archivo sin encontrar el patr贸n" 077 "B煤squeda reiniciada" 078 "Buscando..." 079 "No se encontr贸 ning煤n car谩cter no imprimible" 080 "Nombre de comando desconocido" 082 "%s: comando no disponible en modalidad ex" 083 "La cuenta no puede ser cero" 084 "%s: mala especificaci贸n de l铆nea" 085 "Error interno de tabla de sintaxis (%s: %s)" 086 "Uso: %s" 087 "%s: buffer temporario no liberado" 088 "Desplazamiento de marcador a antes de la l铆nea 1" 089 "Desplazamiento de marcador m谩s all谩 del final del archivo" 090 "@ con rango que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla" 091 "Comando global/v que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla" 092 "Comando Ex fracasado: comandos pendientes descartados" 093 "Comando Ex fracasado: teclas mapeadas descartadas" 094 "La segunda direcci贸n es m谩s peque帽a que la primera" 095 "No se suministra nombre de marca" 096 "\\ no es seguido por / o ?" 097 "Referencia a un n煤mero de l铆nea menor que 0" 098 "El comando %s es desconocido" 099 "Desbordamiento de valor de direcci贸n" 100 "Subdesbordamiento de valor de direcci贸n" 101 "Combinaci贸n de direcci贸n ilegal" 102 "Direcci贸n ilegal: s贸lo %lu l铆neas en el archivo" 103 "Direcci贸n ilegal: el archivo est谩 vac铆o" 104 "El comando %s no permite una direcci贸n de 0" 105 "No hay abreviaturas para visualizar" 106 "Las abreviaturas deben terminar con un car谩cter de \"palabra\" " 107 "Las abreviaturas no pueden contener tabs o espacios" 108 "Las abreviaturas no pueden mezclar caracteres palabra/no-palabra, salvo al final" 109 "\"%s\" no es una abreviatura" 110 "Comando Vi fracasado: teclas mapeadas descartadas" 111 "No hay m谩s archivos para editar" 112 "No hay archivos anteriores para editar" 113 "No hay archivos anteriores para rebobinar" 114 "No hay lista de archivos para visualizar" 115 "No hay un comando anterior para reemplazar a \"!\"" 116 "No hay nombre de archivo para sustituir por %%" 117 "No hay nombre de archivo para sustituir por #" 118 "Error: execl: %s" 119 "Error de E/S: %s" 120 "Archivo modificado desde la 煤ltima escritura completa; escribir o usar ! para alterar" 121 "No se puede encontrar la ubicaci贸n del directorio inicial" 122 "Nuevo directorio actual: %s" 123 "No hay buffers sueltos para visualizar" 124 "El comando %s no puede usarse como parte de un comando global o v" 125 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a ra铆z" 126 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted" 127 "%s/%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario" 128 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a ra铆z" 129 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted" 130 "%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario" 131 "No hay l铆neas siguientes para unir" 132 "No hay anotaciones de mapa de entrada" 133 "No hay anotaciones de mapa de comando" 134 "El car谩cter %s no puede remapearse" 135 "\"%s\" no est谩 mapeado actualmente" 136 "Marca de nombres debe ser un s贸lo car谩cter" 137 "%s existe, no est谩 escrito; usar ! para alterar" 138 "Nuevo archivo exrc: %s" 139 "La l铆nea de destino se encuentra dentro del rango de movimiento" 140 "El comando abierto requiere que se determine la opci贸n abierta" 141 "El comando abierto no se ha implementado a煤n" 142 "No es posible preservar este archivo" 143 "Archivo preservado" 144 "%s: expandido a demasiados nombres de archivo" 145 "S贸lo pueden leerse los archivos regulares y los conductos nombrados" 146 "%s: traba de lectura no disponible" 147 "Leyendo..." 148 "%s: %lu l铆neas, %lu caracteres" 149 "No hay pantallas de fondo para mostrar" 150 "El comando de script s贸lo est谩 disponible en modalidad vi" 151 "No hay comando para ejecutar" 152 "opci贸n de ancho de desplazamiento en 0" 153 "Desbordamiento de cuenta" 154 "Subdesbordamiento de cuenta" 155 "Expresi贸n regular especificada; marcador r no tiene significado" 156 "Los marcadores #, l y p no pueden combinarse con el marcador c en la modalidad vi" 157 "No se encontr贸 coincidencia" 158 "No se ingres贸 un identificador anterior" 159 "Se encontraron menos de %s anotaciones en la pila de identificadores; usar :visualizar i[dentificadores]" 160 "No hay archivo %s en la pila de identificadores al que se pueda volver; usar :visualizar i[dentificadores]" 161 "Presionar Intro para continuar: " 162 "%s: no se encontr贸 el identificador" 163 "%s: identificador corrompido en %s" 164 "%s: el n煤mero de l铆nea del identificador es posterior al final del archivo" 165 "La pila de identificadores est谩 vac铆a" 166 "%s: patr贸n de b煤squeda no encontrado" 167 "%d archivos m谩s para editar" 168 "El buffer %s est谩 vac铆o" 169 "驴Confirmar cambio? [n]" 170 "Interrumpido" 171 "No hay buffer anterior para ejecutar" 172 "No hay expresi贸n regular anterior" 173 "El comando %s requiere que se haya le铆do un archivo" 174 "Uso: %s" 175 "El comando visual requiere que se determine la opci贸n abierta" 177 "Archivo vac铆o" 178 "No hay b煤squeda F, f, T o t anterior" 179 "%s no se encontr贸" 180 "No hay archivo anterior para editar" 181 "El cursor no est谩 en un n煤mero" 182 "El n煤mero resultante es demasiado grande" 183 " El n煤mero resultante es demasiado peque帽o" 184 "No hay car谩cter coincidente en esta l铆nea" 185 "No se encontr贸 un car谩cter coincidente" 186 "No hay caracteres para reemplazar" 187 "No hay otra pantalla a la que se pueda pasar" 188 "Caracteres tras de cadena de b煤squeda, desplazamiento de l铆nea y/o comando z" 189 "No hay patr贸n anterior de b煤squeda" 190 "B煤squeda vuelve a la posici贸n inicial" 191 "Se super贸 el l铆mite de expansi贸n de abreviatura: se descartaron caracteres" 192 "Car谩cter ilegal; mencionar para entrar" 193 "Ya se encuentra al principio de la inserci贸n" 194 "No hay m谩s caracteres para borrar" 195 "Movimiento m谩s all谩 del final del archivo" 196 "Movimiento m谩s all谩 del final de la l铆nea" 197 "No hay movimiento del cursor" 198 "Ya se encuentra al principio del archivo" 199 "Movimiento m谩s all谩 del principio del archivo" 200 "Ya se encuentra en la primera columna" 201 "Los buffers deben especificarse antes del comando" 202 "Ya se encuentra al final del archivo" 203 "Ya se encuentra al final de la l铆nea" 204 "%s no es un comando vi" 205 "Uso: %s" 206 "No hay caracteres para borrar" 207 "El comando Q requiere la interfase de terminal ex" 208 "No hay comando para repetir" 209 "El archivo est谩 vac铆o" 210 "%s no puede usarse como comando de movimiento" 211 "Ya se encuentra en modalidad de comando" 212 "El cursor no se encuentra en una palabra" 214 "El valor de opci贸n de Windows es demasiado grande, el m谩x. es %u" 215 "A帽adir" 216 "Cambiar" 217 "Comando" 218 "Insertar" 219 "Reemplazar" 220 "El movimiento va m谩s all谩 del final de la pantalla" 221 "El movimiento va m谩s all谩 del principio de la pantalla" 222 "La pantalla debe tener m谩s de %d l铆neas para dividirse" 223 "No hay pantallas de fondo" 224 "No hay pantalla de fondo editando un archivo denominado %s" 225 "No se puede poner fondo a la 煤nica pantalla que se visualiza" 226 "La pantalla s贸lo puede reducirse a %d hileras" 227 "La pantalla no puede reducirse" 228 "La pantalla no puede aumentarse" 230 "Esta pantalla no puede suspenderse" 231 "Interrumpido: teclas mapeadas descartadas" 232 "vi: buffer temporario no liberado" 233 "Esta terminal no tiene tecla %s" 234 "S贸lo un buffer puede especificarse" 235 "N煤mero mayor que %lu" 236 "Interrumpido" 237 "No se puede crear archivo temporario" 238 "Advertencia: %s no es un archivo regular" 239 "%s ya se encuentra trabado, la sesi贸n es de lectura solamente" 240 "%s: eliminar" 241 "%s: cerrar" 242 "%s: eliminar" 243 "%s: eliminar" 244 "Archivo de lectura solamente, no escrito; usar ! para alterar" 245 " Archivo de lectura solamente, no escrito" 246 "%s existe, no escrito; usar ! para alterar" 247 "%s existe, no escrito" 248 "Archivo parcial, no escrito; usar ! para alterar" 249 "Archivo parcial, no escrito" 250 "%s: archivo modificado m谩s recientemente que esta copia; usar ! para alterar" 251 "%s: archivo modificado m谩s recientemente que esta copia" 252 "%s: la traba de escritura no estaba disponible" 253 "Escribiendo..." 254 "%s: ADVERTENCIA: ARCHIVO TRUNCADO" 255 "Ya se encuentra en el primer identificador de este grupo" 256 "%s: nuevo archivo: %lu l铆neas, %lu caracteres" 257 "%s: %lu l铆neas, %lu caracteres" 258 "%s expandido a demasiados nombres de archivos" 259 "%s: no es un archivo regular" 260 "%s: no le pertenece" 261 "%s: accesible por un usuario que no sea el propietario" 262 "Archivo modificado desde la 煤ltima escritura completa; escribir o usar ! para alterar" 263 "Archivo modificado desde la 煤ltima escritura completa; escribir o usar :editar! para alterar" 264 "Archivo modificado desde la 煤ltima escritura completa; escribir o usar ! para alterar" 265 "El archivo es temporario; al salir se descartar谩n las modificaciones" 266 "Archivo de lectura solamente, las modificaciones no se autoescriben" 267 "Se reinici贸 el log" 268 "confirmar? [snq]" 269 "Presionar cualquier tecla para continuar: " 270 "Presionar cualquier tecla para continuar [: para ingresar m谩s comandos ex]: " 271 "Presionar cualquier tecla para continuar [q para salir]: " 272 "Esta forma de %s requiere la interfase terminal ex" 273 "Ingresando en la modalidad de entrada ex." 274 "Comando fracasado, no hay archivo le铆do aun." 275 " cont?" 276 "Evento inesperado de car谩cter" 277 "Evento inesperado de final de archivo" 278 "No hay coincidencias para consulta" 279 "Evento inesperado de interrupci贸n" 280 "Evento inesperado de salida" 281 "Evento inesperado de repintura" 282 "Ya se encuentra en el 煤ltimo identificador de este grupo" 283 "El comando %s requiere la interfase terminal ex" 284 "Esta forma de %s no se encuentra soportada cuando se determina la opci贸n de edici贸n segura" 285 "Evento inesperado de cadena" 286 "Evento inesperado de tiempo excedido" 287 "Evento inesperado de escritura" 289 "Las expansiones de shell no se encuentran soportadas cuando se determina la opci贸n de edici贸n segura" 290 "El comando %s no se encuentra soportado cuando se determina la opci贸n de edici贸n segura" 291 "determinar: la opci贸n %s puede no estar desconectada" 292 "El monitor es demasiado peque帽o." 293 "agregado" 294 "cambiado" 295 "borrado" 296 "unido" 297 "movido" 298 "desplazado" 299 "arrancado" 300 "l铆nea" 301 "l铆neas" 302 "Vi no se carg贸 con un int茅rprete Tcl" 303 "Archivo modificado desde la 煤ltima escritura." 304 "Expansi贸n de shell fracasada" 305 "No hay opci贸n de edici贸n %s especificada" 306 "Vi no se carg贸 con un int茅rprete Perl" 307 "No hay comando ex para ejecutar" 308 "Ingresar <CR> para ejecutar un comando, :q para salir" 309 "Usar \"cscope ayuda\" para obtener ayuda" 310 "No hay conexiones cscope corriendo" 311 "%s: tipo de b煤squeda desconocido: usar uno de %s" 312 "%d: no existe esta sesi贸n cscope" 313 "determinar: la opci贸n %s no puede conectarse nunca" 314 "determinar: la opci贸n %s no puede determinarse nunca en 0" 315 "%s: a帽adido: %lu l铆neas, %lu caracteres" 316 "Evento inesperado de modificaci贸n de tama帽o" 317 "%d archivos para editar"
Upload File
Create Folder